Hvordan Si Farvel På Engelsk

Innholdsfortegnelse:

Hvordan Si Farvel På Engelsk
Hvordan Si Farvel På Engelsk

Video: Hvordan Si Farvel På Engelsk

Video: Hvordan Si Farvel På Engelsk
Video: How language shapes the way we think | Lera Boroditsky 2024, April
Anonim

Ofte er folk interessert i hvordan de skal møte en ny person, hvordan de kan hilse på ham, spesielt hvis dette skjer på et fremmed språk. Imidlertid er det ikke bare hilsningsritualet som er viktig, men også farvel.

Hvordan si farvel på engelsk
Hvordan si farvel på engelsk

Bruksanvisning

Trinn 1

Ved første øyekast er det ikke noe vanskelig med avskjed. Noen kjente korte setninger, og du kan kjøre om virksomheten din. På russisk skjer dette flere ganger om dagen: med familien når vi reiser på jobb, med venner etter et møte og med kolleger etter jobb. Men plutselig har du et møte med en utlending du skal kommunisere med på engelsk. Hvordan være i dette tilfellet?

Steg 2

Sannsynligvis kan mange som har studert engelsk nevne flere setninger samtidig, for eksempel "Farvel". Faktisk er det mange farvel-setninger på engelsk. Både uformelle amerikanere og prim-britene har ikke noe imot å diversifisere språket sitt og komme med flere varianter av setninger, selv for en enkel "farvel". Først og fremst bør du vurdere de offisielle avskjedsuttalelsene.

Bilde
Bilde

Trinn 3

Uttrykkene "farvel", "ha en god dag", "farvel", "ta vare" kan klassifiseres som formelle forretningsdrift. "Farvel" bærer en viss bit av bitterhet, det er ikke for ingenting at det blir oversatt til russisk som "farvel". Uttrykket brukes ofte når folk sier farvel og vet at de ikke lenger vil se hverandre. Imidlertid er det også ganske egnet for et forretningsavskjed. “Ha en god dag” betyr “ha en god dag” og passer godt for kolleger og forretningspartnere. "Farvel" på russisk høres ut som "en god måte", men brukes for eksempel når en student er ferdig med skolen. Ikke ofte brukt i forretningskommunikasjon. "Ta vare" oversettes til "ta vare på deg selv" og passer for situasjoner der du sier farvel til noen som ikke vil se på lenge eller som er i ferd med å gjøre noe farlig.

Bilde
Bilde

Trinn 4

Populære setninger inkluderer “farvel”, “vi sees senere”, “senere”, “hold kontakten”, “greit da”. "Bye" eller "farvel" på engelsk er en av de vanligste farvelene. "Vi sees senere" er flott for en telefonsamtale og generelt for enhver situasjon. Den forkortede versjonen "senere" er mer egnet for gode venner. "Hold kontakten" oversettes som "før kontakt". Hvis du ikke kommer til å date personen snart, men ønsker å holde kontakten med ham, er dette uttrykket for deg. "Ok, da" er typisk for Sør-USA og er et uleselig farvel, som kan formidles til russisk med et sett ord "vel, farvel, ja, ja, kom igjen".

Bilde
Bilde

Trinn 5

Og den siste typen farvel er slang. For eksempel brukes den amerikanske "jubelen", som de sier i stedet for toast, uformelt av britene. Hvis du er en fan av hippiekultur, vil det nærmeste for deg være "fred!", Som i oversettelse betyr "fred!". Og den siste - "Jeg er ute" ("vel, jeg gikk!") Vil understreke gleden din ved å dra. Enkel og hyggelig kommunikasjon!

Anbefalt: